boscatges

boscatges = Pl. von boscatge, Subst. Mask., ‚Holz, Gehölz, Wald‘

http://www.dom-en-ligne.de/ s. v. boscatge bzw. http://dom-en-ligne.de/dom.php?lhid=1zOiVXlZho6PTtSz72gJGU


Etymologie:

FEW s. v. germ. *bosk- ‚Busch‘

anstelle von lat. silva, -ae, s. f., ‚Holz, Wald, Forst‘, vgl. Georges s. v. silva

(vgl. ital./span. selva ‚Wald‘)

lat. -aticum (Adjektivendung) > altokz. -atge (s. Schultz-Gora 1936: 114/§ 159)


Morphologie:

Komposition:

*bosc + Kollektivsuffix -atge (s. Adams 1913: 155-165)

 


Rezente Entsprechung:

okz. bos, bosc, boch, boi, bo, bouosc, bouos, boues, bouesc, boueis, bouei, bour, bouas, bouasc, s. m., vgl. Mistral s. v. bos

Aufteilung nach Départements in THESOC:

 

frz. bois, s. m., vgl. TLFi s. v. bois und frz. bocage, s. m., vgl. TLFi s. v. bocage

ital. bosco, s. m., vgl. Treccani s. v. bòsco neben ital. selva, s. f., vgl. Treccani s. v. sélva

Vgl. auch ital. gualdo (< langobard. wald), s. m., vgl. Treccani s. v. gualdo in Toponymen, z. B. Gualdo Cattaneo, Gualdo Tadino, etc.

 

Literatur:

Adams, Edward L. (1913): Word-Formation in Provençal (University of Michigan Studies. Humanistic Series II). London: Macmillan.

Dictionnaire de l’occitan médiéval. DOM en ligne. München: Bayerische Akademie der Wissenschaften. <http://www.dom-en-ligne.de/> [Zugriff am 09.04.2018].

Georges, Karl Ernst (81918): Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. Hannover (Nachdruck Darmstadt 1998), Band 2, Sp. 2669-2670.
 

Schultz-Gora, Oskar (51936): Altprovenzalisches Elementarbuch (Sammlung romanischer Elementar- und Handbücher I 3). Heidelberg: Winter.

Schreibe einen Kommentar