< < Vorheriger Beitrag

VerbaAlpina – più di solo atlante




 

link al progetto

1. Generalità

2. Alcuni aspetti particolari

Bibliografia

  • Dryer/Haspelmath 2013 = Dryer, Matthew / Haspelmath, Martin (a cura di) (2013): The World Atlas of Language Structures Online, Leipzig, Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Accessed on 2018-04-20 (Link).
  • Krefeld 2016 = Krefeld, Thomas (2016): Geolinguistica digitale e impianto di una rete romanza sovraregionale, München, LMU (Link).
  • Krefeld 2018aa = Krefeld, Thomas (2018): I principi FAIR nel progetto VerbaAlpina, ossia il trasferimento della geolinguistica alle Digital Humanities, München, LMU (Link).
  • Krefeld 2018ab = Krefeld, Thomas (2018): VerbaAlpina – un progetto di geolinguistica plurilingue, München, LMU (Link).
  • Krefeld 2018ac = Krefeld, Thomas (2018): Geolinguistica analogica , in: Metodologia, VerbaAlpina-it 19/1 (Link).
  • Krefeld/Lücke 2014- = Krefeld, Thomas / Lücke, Stephan (a cura di) (2014-): VerbaAlpina. Der alpine Kulturraum im Spiegel seiner Mehrsprachigkeit, online, Ultimo accesso 20/01/2019 ore 16:02 (Link).
  • Krefeld/Lücke 2014b = Krefeld, Thomas / Lücke, Stephan (2014): Quando l'etnolinguistica alpina va online: alcune esigenze metodologiche, in: La géolinguistique dans les Alpes au XXIe siècle. Méthodes, défis et perspectives (= Actes de la conférence annuelle sur l'activité scientifique, Aoste, Région Autonome de la Vallée d'Aoste, 39-51 (Link).
  • NavigAIS = Tisato, Graziano (2017): NavigAIS. AIS Digital Atlas and Navigation Software, Padua, Istituto di Scienze e Tecnologie della Cognizione (ISTC) - Consiglio Nazionale delle Ricerche (CNR), Online-Version von Jaberg/Jud, 1928-1940, Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz (AIS) (Link).
< < Vorheriger Beitrag

Leave a Reply