Lingua franca

1. Franken: die Christen aus dem Westen  Seit der Zeit der Kreuzzüge (1. Kreuzzug: 1096-1099) kursiert im Mittelmeerraum der Ausdruck lingua franca, der auf Arabisch lisān-al-faranğī zurückgeht. Diese Bezeichnung ist zwar etymologisch klar; denn: “On sait que les croisés étaient uniformément appelés Francs en Orient.” ‚Man weiß, dass die Kreuzfahrer im Orient allgemein Franken genannt wurden.‘ Dabei ist […]

Weiterlesen →

‚Italienisch‘ (Venezianisch und Genuesisch) als Akkulturationssprache des Türkischen

5. Entlehnungen im Bereich des nautischen Wortschatzes Sprachverdrängung ist in gewisser Hinsicht ein Resultat des Sprachkontaktes: Eine Sprache erscheint in einem bestimmten Raum; dadurch entstehen zwei- oder mehrsprachige Gruppen, und wenn diese mehrsprachigen Sprecher dominant nur eine ihrer Sprachen, und zwar alle dieselbe, auf Kosten der anderen an die nachfolgende Generation weitergeben, verdrängt diese die […]

Weiterlesen →