< < Vorheriger BeitragNächster Beitrag > >

Toledo, 13. Jahrhundert: Repertoires, Sprachbiographien (SPRECHER)

1. Beispielbiographie: Yehuda ben Moshe ha-Cohen

Relativ präzise Rekonstruktion seiner (Sprach-)Biographie möglich, vgl. die Vorworte zu

  • Lapidario (1250)
  • Libro complido en los judizios de las estrellas (1254-1260)

Vgl. Vorwort zum Lapidario im CORDE, Suche ‚Yhuda‘:

Et fallo [Alfonso X., SP] en seyendo Jnfante en uida de su padre en el anno que gano el Regno de Murcia que fue en la Era de & ouol en Toledo de un iudio quel tenie ascondido que se non querie aprouechar del; nin que a otro touiesse pro. Et desque este libro touo en su poder fizolo leer a otro su Judio que era su fisico & dizienle Yhuda mosca el menor que era mucho entendudo en la arte de astronomia & sabie & entendie bien el arauigo & el latin Et desque por este iudio su fisico ouo entendido el bien & la grand pro que en el iazie; mandogelo trasladar de arauigo en lenguaie castellano porque los omnes lo entendiessen meior; & se sopiessen del mas aprouechar. Et ayudol en este trasladamiento Garci perez un su clerigo que era otrossi mucho entendudo en este saber de astronomia. Et fue acabado de trasladar;

 ➡ In Toledo geboren, Spezialist für Astronomie und Medizin, bedeutendes Mitglied der Übersetzerschule von Toledo, wirkte als Arzt am Hofe Alfons‘ X.

 ➡ Mehrsprachiges Repertoire: neben Hebräisch v.a. Arabisch, Kastilisch, Latein und Griechisch, Kontakt zu (mobilen) Sprechern anderer iberoromanischer Varietäten sehr wahrscheinlich.

Später Verbindungen in die rückeroberten Gebiete Andalusiens (repoblación), bedeutendes Mitglied des jüdischen Viertels von Jérez de la Frontera:

When Alfonso X., the Wise, conquered the city in Oct., 1264, he assigned houses and lands to the Jews. The Juderia, which was located near S. Cristobal street and extended along the city wall, included ninety-six houses, large and small, and had two synagogues and two „casas de la merced,“ institutions for aiding and housing the poor. […] Upon the conquest of the city the following persons received houses by command of the king: Don Yehuda Mosca (as he is several times expressly called in the list drawn up in 1338), who made translations from Arabic into Spanish for the king; […].
(Jewish Encyclopedia, ‚XERES (JEREZ) DE LA FRONTERA‘)

Weitere Informationen:

CORDE, Real Academia Española: Banco de datos (CORDE)[en línea], Corpus diacrónico del español.
Gottheil, Richard & Kayserling, Maya (1906): Xeres (Jérez) de la Frontera, Jewish Encyclopedia [www.jewishencyclopedia.com].
Luff, Robert (1999): Wissensvermittlung im europäischen Mittelalter:> Imago mundi.
Martin, Georges (2002): Los intelectuales y la Corona: la obra histórica y literaria, Manuel Rodríguez Llopis, Alfonso X y su época, 259-285.
< < Vorheriger BeitragNächster Beitrag > >

Schreibe einen Kommentar