< < Vorheriger BeitragNächster Beitrag > >

Links und Bibliographie / Link e bibliografia




1. Links

 

 

Bibliographie

  • Alton 1879 = Alton, Johann (1879): Die ladinischen Idiome in Ladinien, Gröden, Fassa, Buchenstein, Ampezzo, Innsbruck, Wagner.
  • Arquint 2020 = Arquint, Jachen Curdin (2020): Elemaints d'üna grammatica cumparatistica dal rumantsch - idioms e rumantsch grischun , Cuoira, Societad Retorumantscha.
  • Arquint/Casmartin/Haas/Knecht/Lurati/Lutz 1982 = Arquint, Jochen C. / Casmartin, Iso / Haas, Walter / Knecht, Pierre / Lurati, Ottavio / Lutz, Florentin (1982): Die viersprachige Schweiz, Zürich/Köln, Benzinger Verlag.
  • Ascoli 1873 = Ascoli, Graziadio Isaia (1873): Saggi Ladini, in: Archivio Glottologico Italiano, vol. I, 1 - 556.
  • Bacher 1995 [1833] = Bacher, Nikolaus (1995 [1833]): Versuch einer Deütsch-Ladinischen Sprachlehre, herausgegeben und mit Anmerkungen versehen von Lois Craffonara, in: Ladinia 19, 3-304.
  • Bauer 2002 = Bauer, Roland (2002): Furlan (Friaulisch, Friulanisch), in: Janich, Nina / Greule, Albrecht (Hrsgg.), Sprachkulturen in Europa. Ein internationales Handbuch, Tübingen, Narr, 78-83.
  • Bauer 2008 = Bauer, Roland (2008): Friaulisch/Friulanisch (Friulian), in: Ammon, Ulrich / Haarmann, Harald (Hrsgg.), Wieser Enzyklopädie/Wieser Encyclopaedia. Sprachen des europäischen Westens/Western European Languages. Erster Band/Volume 1. A-I, vol. 1, Klagenfurt, Wieser, 327-334.
  • Belardi 2003 = Belardi, Walter (2003): Breve storia della lingua e della letteratura ladina, San Martin de Tor, Istitut Ladin Micurà de Rü, Seconda edizione aggiornata (con una appendice curata da Marco Forni).
  • Benincà 2014 = Benincà, Paola (2014): Friulian Linguistics, in: Mucignat, Rosa (Hrsg.), The Friulian Language: Identity, Migration, Culture, Newcastel upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 30-52.
  • Benincà/Vanelli 2005b = Benincà, Paola / Vanelli, Laura (2005): Linguistica friulana, Padova, Unipress.
  • Bickel/Schläpfer 2000 = Bickel, Hans / Schläpfer, Robert (Hrsgg.) (2000): Die viersprachige Schweiz, Aarau, Sauerländer.
  • Billigmeier 1983 = Billigmeier, Robert H. (1983): Land und Volk der Rätoromanen, Frauenfeld, Huber .
  • Born 1992 = Born, Joachim (1992): Soziolinguistisches von den Rätoromanen. Über die Vergleichbarkeit der sprachlichen Situation in Graubünden und in den Dolomiten anhand zweier Befragungen., in: Birken-Silverman, Gabriele / Rössler, Gerda (Hrsgg.), Beiträge zur sprachlichen, literarischen und kulturellen Vielfalt in den Philologien, Stuttgart, Franz Steiner, 316-328.
  • Cathomas 1999 = Cathomas, Rico (1999): Zur Wirksamkeit des immersiven Unterrichts an den bündnerromanischen Schulen in der Schweiz: Eine empirische Untersuchung, in: Bulletin suisse de linguistique appliquée, vol. 69, 2, 43-54.
  • Cathomas 2008 = Cathomas, Regula (2008): Sprachgebrauch im Alltag: die Verwendung des Rätoromanischen in verschiedenen Domänen: Wechselwirkungen und Einflussfaktoren, Chur, Bündner Monatsblatt.
  • Coray 2008 = Coray, Renata (2008): Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun: rätoromanische Sprachmythen, Chur, Bündner Monatsblatt.
  • Darms 1989b = Darms, Georges (1989): Bündnerromanisch: Sprachnormierung und Standardsprache, in: Günter Holtus, Michael Metzeltin und Christian Schmitt (Hrsgg.), Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 3, Tübingen, Niemeyer, 827–853.
  • Darms 2006 = Darms, Georges (2006): Sprachplanung, Sprachlenkung und institutionalisierte Sprachpflege: Bündnerromanisch , in: Ernst, Gerhard / Gleßgen, Martin-Dietrich / Schmitt, Christian / Schweickard, Wolfgang (Hrsgg.), RomanischeSprachgeschichte/Histoire linguistique de la Romania, vol. 2, Berlin, Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, 1455-1463.
  • Darms/Schweickard 2006 = Darms, Georges / Schweickard, Wolfgang (2006): Sprachplanung, Sprachlenkung und institutionalisierte Sprachpflege: Bündnerromanisch / Aménagement linguistique, interventions sur la langue et défense institutionnalisée de la langue: romanche, in: Ernst, Gerhard / Gleßgen, Martin-Dietrich / Schmitt, Christian (Hrsgg.), Romanische Sprachgeschichte , vol. 2, Berlin/New York, Walter de Gruyter, 1455-1463.
  • Decurtins 1993 = Decurtins, Alexi (1993): Rätoromanisch: Aufsätze zur Sprach-, Kulturgeschichte und zur Kulturpolitik, vol. 1, Cuira, Soc. Retorumantscha.
  • Dell'Aquila/Iannàccaro 2006a = Dell'Aquila, Vittorio / Iannàccaro, Gabriele (2006): Survey Ladins. Usi linguistici nelle valli ladine. , Trento - Vich/Vigo di Fassa, Regione Autonoma Trentino - Alto Adige / Istitut Cultural Ladin "Majon di Fascegn".
  • Diekmann 1991 = Diekmann, Erwin (1991): Probleme und Aspekte von Kodifizierungsbemühungen des Bündnerromanischen und Bericht über eine Umfrage zur Rezeption und Akzeptanz des Rumantsch Grischun als gesamtbündnerromanische Schriftsprache, in: Dahmen, Wolfgang / Gsell, Otto / Holtus, Günter / Kramer, Johannes / Metzeltin, Michael / Winkelmann, Otto (Hrsgg.), Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen, Tübingen, Gunter Narr, 69-104.
  • Diekmann 1992 = Diekmann, Erwin (1992): Das Rumantsch Grischun: Zur Planung, Entstehung, Entwicklung, Verbreitung und Rezeption einer gesamtbündnerromanischen Schriftsprache, in: Birken-Silverman, Gabriele / Rössler, Gerda (Hrsgg.), Beiträge zur sprachlichen, literarischen und kulturellen Vielfalt in den Philologien, Stuttgart, Franz Steiner, 299-315.
  • Eichenhofer 2008 = Eichenhofer, Wolfgang (2008): Interne Sprachgeschichte des Bündnerromanischen: Laut und Schriftsystem, in: Romanische Sprachgeschichte : ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen / 3. Teilband , Berlin, De Gruyter, 2790-2797.
  • Ernst i.a. 2003 = Ernst, Gerhard / Gleßgen, Martin-Dietrich / Schmitt, Christian / Schweickard, Wolfgang (Hrsgg.) (2003): Romanische Sprachgeschichte/Histoire linguistique de la Romania, in: HSK 23, Berlin ; New York, de Gruyter.
  • Fabbro/Cristiano 2015 = Fabbro, Franco / Cristiano, Crescentini (Hrsgg.) (2015): Handbook of friulian linguistics, Udine, Forum.
  • Faggin 1997 = Faggin, Giorgio (1997): Grammatica friulana, Udine, Ribis.
  • Frau 1984b = Frau, Giovanni (1984): I dialetti del Friuli, Udine, Società Filologica Friulana.
  • Frau 1989c = Frau, Giovanni (1989): Friaulisch: Areallinguistik / Aree linguistiche, in: Holtus, Günter u.a. (Hrsgg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL) III: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart. Rumänisch, Dalmatisch/Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch, Tübingen, Niemeyer, 627-636.
  • Gross 2004 = Gross, Manfred (22004): Romanisch Facts & Figures, Chur, Lia Rumantscha.
  • Grünert 2011 = Grünert, Matthias (2011): Romanischbünden: Sprachförderung in der Diskussion, in: Babylonia 03/11, Zürich/Chur, 27-30.
  • Grünert/Picenoni/Cathomas/Gadmer 2008 = Grünert, Matthias / Picenoni, Mathias / Cathomas, Regula / Gadmer, Thomas (Hrsgg.) (2008): Das Funktionieren der Dreisprachigkeit im Kanton Graubünden, Tübingen/Basel, A. Francke.
  • Heilmann/Plangg 1989a = Heilmann, Luigi / Plangg, Guntram A. (1989): Ladinisch: Externe Sprachgeschichte / Storia linguistica esterna, in: Lexikon der romanistischen Linguistik (LRL), vol. III, 720 - 733.
  • Heinemann 2003 = Heinemann, Sabine (2003): Studien zur Stellung des Friaulischen in der nördlichen Italoromania, Bonn, Romanistischer Verlag.
  • Heinemann/Melchior 2015b = Heinemann, Sabine / Melchior, Luca (Hrsgg.) (2015): Manuale di linguistica friulana, Berlin, De Gruyter.
  • Holtus 1989a = Holtus, Günter (1989): Bündnerromanisch: Externe Sprachgeschichte, in: Günter Holtus, Michael Metzeltin und Christian Schmitt (Hrsg.): Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 3, Tübingen, Niemeyer, 854–871.
  • Holtus/Ringger 1986 = Holtus, Günter / Ringger, Kurt (Hrsgg.) (1986): Raetia Antiqua Et Moderna, Tübingen, Max Niemeyer.
  • Iliescu/Plangg/Videsott 2001 = Iliescu, Maria / Plangg, Guntram A. / Videsott, Paul (Hrsgg.) (2001): Die vielfältige Romania: Dialekt, Sprache, Überdachungssprache; Gedenkschrift für Heinrich Schmid (1921-1999) , Vich/Vigo di Fassa; San Martin de Tor; Innsbruck, Istitut Cultural Ladin Majon di Fascegn, Istitut Cultural Ladin Micurà de Rü, Institut für Romanistik.
  • Kattenbusch 1988 = Kattenbusch, Dieter (1988): Rätoromanisch oder Ladinisch? Dolomitenladinisch = Sellaladinisch = Zentralladinisch = Zentralrätoromanisch? Einige Bemerkungen zu einem terminologischen Streit, in: Ladinia, vol. 12, San Martin de Tor, Istitut Ladin Micurà de Rü, 5 - 16.
  • Krefeld 2003c = Krefeld, Thomas (2003): Geschichte der Reflexion über die romanischen Sprachen: Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch / Histoire de la réflexion sur les langues romanes: le frioulan, le ladin, le romanche, in: Ernst, Gerhard / Gleßgen, Martin-Dietrich / Schmitt, Christian / Schweickard, Wolfgang (Hrsgg.), Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen und ihrer Erforschung., vol. 1, Berlin / New York, De Gruyter, 197 - 208.
  • Liver 1995 = Liver, Ricarda (1995): Bündnerromanisch, in: Lexikon der romanistischen Linguistik : LRL / 2,2 : Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete vom Mittelalter bis zur Renaissance , vol. 2, Tübingen, Niemeyer, 68-81.
  • Liver 2008 = Liver, Ricarda (2008): Interne Sprachgeschichte des Bündnerromanischen: Morphosyntax, Syntax, Lexik und Onomastik, in: Romanische Sprachgeschichte : ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen / 3. Teilband , Berlin, De Gruyter, 2797-2810.
  • Liver 2010 = Liver, Ricarda (22010): Rätoromanisch. Eine Einführung in das Bündnerromanische, Tübingen, Narr.
  • Marcato 1989a = Marcato, Carla (1989): Friaulisch: Externe Sprachgeschichte/Storia linguistica esterna, in: Holtus, Günter / Metzeltin, Michael / Schmitt, Christian (Hrsgg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL) III: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart. Rumänisch, Dalmatisch/Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch, Tübingen, Niemeyer, 617-627.
  • Marcato 1989b = Marcato, Carla (1989): Friaulisch: Grammatikographie und Lexikographie/Grammaticografia e lessicografia, in: Holtus, Günter / Metzeltin, Michael / Schmitt, Christian (Hrsgg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL) III: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart. Rumänisch, Dalmatisch/Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch, Tübingen, Niemeyer, 637-645.
  • Marcato 1989d = Marcato, Carla (1989): Friaulisch: Sprachnormierung und Standardsprache / Norma e standard, in: Holtus, Günter u.a. (Hrsgg.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL) III: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart. Rumänisch, Dalmatisch/Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch, Tübingen, 611-616.
  • Melchior 2017 = Melchior, Claudio (2017): La lingua friulana oggi. Diffusione, opinioni e atteggiamenti sociali, Udine, Forum.
  • Melchior 2018 = Melchior, Luca (2018): Varietà romanze: Friuli , in: Krefeld/Bauer 2018, München (Link).
  • Messner 1984 = Messner, Dieter (1984): Das Romanische in den Ostalpen, Wien, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
  • Osswald 1988 = Osswald, Sylvia Elisabeth (1988): Stabilitätsmindernde Faktoren bei einer sprachlichen Minderheit: Die Rätoromanen in Graubünden.
  • Pellegrini 1972a = Pellegrini, Giovan Battista (1972): Saggi sul ladino dolomitico e sul friulano, Bari, Adriatica.
  • Pellegrini 1981 = Pellegrini, Giovan Battista (1981): Considerazioni sociolinguistiche sul ladino centrale, in: Geckeler, Horst / Schlieben-Lange, Brigitte / Trabant, Jürgen / Weydt, Harald (Hrsgg.), Logos Semantikos, vol. 5, Berlin/New York, De Gruyter, 339 - 348.
  • Pellegrini 1989a = Pellegrini, Giovan Battista (1989): Ladinisch: Interne Sprachgeschichte II. Lexik / Evoluzione del lessico, in: Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL), vol. III, Tübingen, Max Niemeyer, 667 - 679.
  • Pellegrini 1991b = Pellegrini, Giovan Battista (1991): La genesi del retoromanzo (o ladino), Tübingen, Max Niemeyer .
  • Pescosta 2010 = Pescosta, Werner (2010): Storia dei Ladini delle Dolomiti, San Martin de Tor, Istitut Ladin Micurà de Rü.
  • Pescosta 2013 = Pescosta, Werner (2013): Geschichte der Dolomitenladiner., San Martin de Tor. , Istitut Ladin Micurà de Rü.
  • Plangg 1989b = Plangg, Guntram A. (1989): Interne Sprachgeschichte I. Grammatik, in: Holtus, Günter / Metzeltin, Michael / Schmitt, Christian (Hrsgg.), Lexikon der romanistischen Linguistik. Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart: Rumänisch, Dalmatisch / Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch, vol. III, Tübingen, Max Niemeyer, 646 - 667.
  • Rührlinger 2005a = Rührlinger, Brigitte (2005): Il movimento "neo" ladino in provinci di Belluno. Aspetti soggettivi di un'identità linguistica e culturale, Colle Santa Lucia / Verona, Istitut Cultural Ladin "Cesa de Jan" / Cierre Edizioni.
  • Schmid 1982a = Schmid, Heinrich (1982): Richtlinien für die Gestaltung einer gesamtbündnerromanischen Schritsprache «Rumantsch Grischun», Cuira, Lia Rumantscha.
  • Schmid 1985 = Schmid, Heinrich (1985): Rumantsch Grischun - eine Schriftsprache für ganz Romanischbünden, in: Ladinia 9, 171-201.
  • Solèr 2008 = Solèr, Clau (2008): Spracherhaltung Rätoromanisch-die Quadratur des Kreises? Sprachliche und außersprachliche Aspekte, in: Ladinia, vol. 32.
  • Stimm/Linder 1989b = Stimm, Helmut / Linder, Karl Peter (1989): Bündnerromanisch: Interne Sprachgeschichte I. Grammatik / Histoire linguistique interne I. Grammaire, in: Lexikon der romanistischen Linguistik : LRL / 3 : Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart, Rumänisch, Dalmatisch/Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch , Tübingen, Niemeyer, 764-785.
  • Vicario 2011 = Vicario, Federico (2011): Lezioni di linguistica friulana, Udine, Forum.
  • Videsott 2011 = Videsott, Paul (2011): Rätoromanische Bibliographie / Bibliografia retoromanza 1729-2010, Bolzano, Bozen-Bolzano University Press (Link).
  • Videsott/Videsott/Casalicchio 2020 = Videsott, Paul / Videsott, Ruth / Casalicchio, Jan (2020): Manuale di linguistica ladina, Berlin, De Gruyter.
< < Vorheriger BeitragNächster Beitrag > >

Schreibe einen Kommentar