Räumlichkeit des SPRECHERS (iii) – Perzeptive Varietätenlinguistik

Lizenzierung 1. Komplementäre Serien von Daten aus sprachlicher Produktion und Perzeption Die Instanz des Sprechers wurde – und wird – in der Geolinguistik und in der Varietätenlinguistik überhaupt stark vernachlässigt. Er wird auf die Funktion eines Produzenten sprachlicher Äußerungen reduziert. Voraussetzung für ein angemessenes Verständnis der von ihm produzierten Daten ist jedoch eine wenigstens elementare […]

Weiterlesen →

Räumlichkeit des SPRECHERS (iv) – Crowdsourcing für die perzeptive Geolinguistik

Für großräumig angelegte perzeptive Untersuchungen bietet sich der Einsatz von Webtechnologien und Datenerhebung durch Crowdsourcing an. Einige unterschiedlich dimensionierte und thematisch unterschiedlich perspektivierte Projekte werden im Folgenden kurz vorgestellt. 3. Metropolitalia Das Projekt Metropolitalia  entstand als sprachwissenschaftliche Erweiterung des bereits sehr erfolgreich laufenden kunstgeschichtlichen Projekts Artigo von Hubertus Kohle und François Bry;  beide bildeten den Rahmen […]

Weiterlesen →

Sprachbiographien und neue Mobilitäten: eine Fallstudie

Sara Ingrosso 6. Introduzione: Chi sono i nuovi arrivati dall’Italia a Monaco? Nonostante un tipo di emigrazione di profilo medio-basso dovuta alle conseguenze della crisi economica continui a sussistere , la mobilità di giovani altamente qualificati da un punto di vista socio-culturale e professionale rappresenta un fenomeno in continua crescita. A seguito di questi nuovi […]

Weiterlesen →

Räumlichkeit des SPRECHERS (ii) – Der Platz des Standards

Lizenzierung 11. Standard als Referenzvarietät Es steht außer Frage, dass auch die so genannte Standardsprache, die alltagssprachlich oft schlicht als lingua bezeichnet wird, als eine Varietät der italienischen Sprache angesehen werden muss.  Allerdings handelt es sich um eine ganz besonders wichtige Varietät, die in diachronischer Hinsicht die Zusammengehörigkeit der arealen Varietäten im Rahmen der historischen Einzelsprache Italienisch überhaupt […]

Weiterlesen →

Zeichenkodierung – oder: Warum ist ein A kleiner als ein a?

12. Sprache, Literatur und Computer Ein Computer ist eine Maschine, die rechnet. Rechnen geschieht mit Zahlen. Wie kommen Schriftzeichen in den Computer und wie kann ein Computer auch mit Schriftzeichen, Sprache und Text rechnen? Was meinen wir mit „digital“ und „Digitalisierung“, wenn wir von der Verarbeitung von Schrift, Sprache und Text sprechen? 12.1. Gegenstand der […]

Weiterlesen →

Räumlichkeit des SPRECHERS (i) – Die territoriale Ebene: Italiano regionale

Lizenzierung 20. Ein „mittlerer Bereich“? Die zweistöckige Modellierung des sprachlichen Raums mit einer dialektal stark fragmentierten arealen und einer überdachenden Ebene, ist insofern vereinfachend als sie territoriale Einheitlichkeit der Dachsprache nahelegt. In Wirklichkeit ist jedoch auch die territoriale Ebene durch räumliche Variation gekennzeichnet. Diese unübersehbare Tatsache hatten schon die Herausgeber des AIS klar gesehen und […]

Weiterlesen →

Vitalität kleiner romanischer Sprachen

(1) Sprachstatus gemäß UNESCO   safe language is spoken by all generations; intergenerational transmission is uninterrupted >> not included in the Atlas ◊ vulnerable most children speak the language, but it may be restricted to certain domains (e.g., home) romance items: ♦ definitely endangered children no longer learn the language as mother tongue in the […]

Weiterlesen →

Räumlichkeit der SPRACHE (v) – Areallinguistische Gliederungsmerkmale der Italoromania

Lizenzierung Aus der großen Menge von Daten, die durch die Sprachatlanten erschlossen wurden lassen sich sehr viele Merkmale zur areallinguistischen Gliederung der Italoromania ableiten. Die Auswahl hängt von den jeweiligen Forschungsinteressen ab. Die Verbreitung der Merkmale wird in der Regel durch sogenannte Isoglossen kartiert. 21. Eine ‘kanonische’ Liste Manche areallinguistische Gliederungsmerkmale stechen hervor, da sie […]

Weiterlesen →

Räumlichkeit der SPRACHE (iv) – Interlinguale Geolinguistik

Lizenzierung Für eine interlinguale Geolinguistik, d.h. für eine Linguistik, die räumliche Sprachvariation über Sprachgrenzen und Sprachfamiliengrenzen hinweg erfasst, gibt es mehrere Ansatzpunkte, u.a.  städtische Räume, die sich durch große Heterogenität der Sprecher auszeichnen, grenznahe Randgebiete – im Fall von Istrien ist beides relevant (♦) – oder aber kulturgeschichtlich zusammenhängende, aber sprachgrenzüberschreitende Räume. Auch in dieser […]

Weiterlesen →

Räumlichkeit der SPRACHE (iii) – Der Atlante linguistico italiano (ALI) im Vergleich zum AIS

Lizenzierung Der ALI wurde 1924 von M.G. Bartoli (Albona, Istria, 1873 – Torino, 1946) begründet; als Explorator wirkte Ugo Pellis (Fiumicello d’Aquileia, Friuli, 1882 – Gorizia, 1943). In einer ersten Phase wurden 727 Sprachaufnahmen durchgeführt. Nach einer kriegsbedingten Pause, während der Pellis und Bartoli verstarben, erfolgten seit 1952 bis 1965, jetzt von Udine aus und unter der Leitung von Benvenuto […]

Weiterlesen →